青草青草视频2免费观看,日本在线视频一区二区三区,日本精品在线视频,国产一区二区精品久久,亚洲影视久久,夏茉gigi,久久精品亚洲欧美va

藝之行藝考              藝之行藝考

藝之行少兒藝術(shù)教育

美術(shù)教學(xué)系列圖書

江蘇藝之行教育科技有限公司  版權(quán)所有

蘇ICP備2020065978號-1

總部:南京市鼓樓區(qū) 石頭城路77號 留創(chuàng)園北區(qū) 1棟301A室

電話:025-83111208

高考日語

【閱讀】日本人怎么說我愛你?

發(fā)布時間:
2021/04/13 10:14
瀏覽量

我愛你”是最動聽、最直白的示愛。但在委婉、節(jié)制的日本文化中,“愛”似乎并不常常直白地說出口。在日本文豪們的筆下,“我愛你”幻化為了怎樣的含蓄呢?

 

最為人所知的要數(shù)日本知名作家夏目漱石的一段翻譯“佳話”:他曾將“I love you”翻譯成了「月が綺麗ですね(月色真美)」。據(jù)說時任英語教師的夏目漱石遇到了一名學(xué)生,將“I love you”翻譯成了「我君を愛す」,但夏目漱石卻覺得很別扭:“日本人才不會說這么露骨的話,不如翻譯成‘月色真美’更加貼切。” 因為這一翻譯并非正式出版物,所以很難考證,但「月が綺麗ですね(月色真美)」的故事卻逐漸流傳開來,也成為了許多人婉轉(zhuǎn)表達(dá)愛意的“暗語”。

 

另一位日本文學(xué)大家二葉亭四迷則用「死んでもいいわ(死而無憾)」來抒發(fā)“我愛你”的強(qiáng)烈情感。據(jù)說在翻譯俄國作家屠格涅夫的小說《阿霞(アーシャ)》時,有一句女主人公的告白,即「Ваша…」=「yours(あなたに委ねます)」。但二葉亭四迷認(rèn)為,讓一個女孩直白地抒發(fā)愛意太不自然,思考許久后,將這句告白翻譯成了「死んでもいいわ」,含蓄卻又熱烈。

 

「もし あなた様と蕓術(shù)とが両立しなければ 私は喜んで蕓術(shù)を捨ててしまいます」

——『根津松子へ宛てた手紙』

如果需要在你和藝術(shù)中任選其一,我愿意放棄藝術(shù)。

——《寫給根津松子的信》

 

「私のこの胸の炎は、あなたが點火したのですから、あなたが消して行って下さい。私ひとりの力では、とても消す事が出來ないのです」

——『斜陽』

是你點燃了我心中的火焰,所以也請你來熄滅,憑我自己,實在無能為力。

——《斜陽》

 

君に似し姿を街に見る時の

こころ踴りを

あわれと思え

——『一握の砂』

在街頭發(fā)現(xiàn)與你相似的身影

那內(nèi)心的雀躍

想想真是悲哀

——《一握砂》

 

通過文豪們的文字不難看出日本人的含蓄與羞澀。那么時至今日,日本人又是如何表達(dá)愛意的呢?

1.網(wǎng)友“ちょこちょこさん”

我一直都把「I love you」說成“あなたを大切にする(我會好好珍惜你)”。

2.網(wǎng)友“チュン夫”

日本人不怎么直接說I love you”。日常生活中使用的話,會說“大好き(超級喜歡你)”。

3.網(wǎng)友“ppon

我覺得“そばにいるよ(我會一直在你身邊)”是最溫暖的情感。

4.網(wǎng)友“スコセッシ”

如果一定要說愛,那我就用簡單粗暴的表達(dá)方式:“惚れたよ(我為你著迷)”。

5.網(wǎng)友“しんこ”

聽說電影《通天塔》里役所広司開車送女兒的那場戲里,本來分別時的臺詞是“愛してるよ(我愛你)”,但因為日本人對家人不會那樣說,所以改成了“気をつけて(多保重)”。(小編內(nèi)心os:平淡卻很暖心的一句話呢)

6.網(wǎng)友“Ma

雖然各地用法不同,但在江戶時代之前的日本,“想(おも)う”(思念,想念,愛戀)是愛的告白詞。但是現(xiàn)在日本人不直接對對方說“君を想う(我很想你)”了。

7.網(wǎng)友“みみ”

戀人之間表達(dá)愛意的話,我喜歡“お前が一番大事(在我心里,你最重要)”這句話。

 

江蘇藝之行教育科技有限公司
二維碼
15861804991